domingo, 3 de octubre de 2010

Home made Kazoku... gracias.

     ¿Ein? ¿Y ese título tan raro? Pues resulta que es japonés. Bueno, mezcla de inglés y japonés. El significado más aproximado es "Hecho en casa en familia". Y el título de la canción es "Arigatō", gracias.



     ¿Y para esto tanto follón? Pues sí, porque es una canción que, como pasa con tantas otras canciones, me viene al pelo para expresar mi gratitud a tantas y tantas personas que me han echado una mano en mi camino y que me han dejado una huella muy profunda en mi vida. 

     ¿Cómo no darle las gracias a aquella persona gracias a la cual me saqué la carrera porque me daba ánimos en todo momento, cuando ni tan siquiera yo creía en mí mismo? ¿Cómo no darle las gracias a aquella persona que decidió dejar todo en su vida y venir a compartirla conmigo? ¿Cómo no darle las gracias a aquellos amigos que me han demostrado una y otra vez que puedo contar con ellos en los momentos más negros de mi vida? ¿Cómo no darle las gracias a todo aquel que, de una forma u otra, me ha echado una mano cuando más lo necesitaba? 


     Puede ser una sonrisa, una palabra de aliento, una ayuda moral, económica o de cualquier tipo, pero es algo que, en un momento de tu vida, te deja una gran huella.


     A todos ellos, dedico este vídeo, de agradecimiento.




    Ah, por cierto, para quienes no lo sepan, este es el segundo ending o canción final de la serie de anime "Bleach". Y aquí dejo el ending original, también subtitulado.



La letra dice así (más o menos): 

Japonés (romaji)Castellano
Itsumo sasaetekureru hito-tachi ni
Higoro no omoi wo kometa RAPUSODII

APURISHIEESHON no kimochi yo todoke


Itsumo arigatou hontou arigatou

Tatoe doko ni itatte kimi no sonzai ni kanshashiteru yo



Tasogare no machi ga akaku somaru goro nanigenaku michi wo aruiteita

Iki kawau hito no mure ga masu gogo

Nantonaku tachi tomattemita

Potsuri to aita kokoro no sukima

Umeru you ni ugoita keitai no MANAA

Kimi wa hitori ja nai hora mina


Tagai ni sasae atte yuku no sa



Fuantei na mirai ga kowakute nayandeita boku ni mukatte

Nani mo iwazu ni sotto te wo sashi nobetekureru kimi ga ita

Kanashimi ga hanbun ni natta yorokobi wa nibai ni fukuranda

Gyaku no tachiba ni nattarasugu sama

Soba made kake tsukeruto chikatta



Itsumo sasaetekureru hito-tachi ni

Higoro no omoi wo kometa RAPUSODII

APURISHIEESHON no kimochi yo todoke

Itsumo arigatou hontou arigatou


Tatoe doko ni itatte kimi no sonzai ni kanshashiteru yo



Far away far away

Tooku hanareteitemo nagareru toki no naka de

Tomoni sugo shita hibi no kioku wa

Kesshite kieru koto wa nai no sa

Nakama ya kazoku ya koibito soshite deatta subete no hitobito

“Arigatou!!” mina no okagede

Mata ashita kara chikaradu yoku fumi daseru



Hito wa dare mo hitori dewa ikiteikeyashi nai

Tagai ga tagai wo itsumo kea shiai

Rikai deki nai toki wa hanashi ai

Hara kakaeru gurai warai aitai

Na no ni, nazekou toki ni kenashi ai

Kizutsuke au notte kigashi nai?


BAKABAKAshii hodo kimi ga suki da

Terekusai kedo chotto honki da



Itsumo sasaetekureru hito-tachi ni

Higoro no omoi wo kometa RAPUSODII

APURISHIEESHON no kimochi yo todoke

Itsumo arigatou hontou arigatou

Tatoe doko ni itatte kimi no sonzai ni kanshashiteru yo



Kitto mina igai to shai de men to mukatte

Nakanaka kuchi ni dashite ie nakute

Dakedo hontou wa ii taikuse ni

Nani ka ga jama shite mina tsuyogatte

Toki ni wa sarake dashite tsutae you

Kotoba ni wa fushigi na chikara ga yadoru yo

Kantan na koto sa jibun karamazu hajime you kitto dekiru yo...




Furimukeba I will be there

Just Forever kimi ga itekureta you ni...



Furimukeba I will be there

Just Forever kimi ga itekureta you ni...



Itsumo sasaetekureru hito-tachi ni

Higoro no omoi wo kometa RAPUSODII

APURISHIEESHON no kimochi yo todoke

Itsumo arigatou hontou arigatou

Tatoe doko ni itatte kimi no sonzai ni kanshashiteru yo



Itsumo sasaetekureru hito-tachi ni

Higoro no omoi wo kometa RAPUSODII

APURISHIEESHON no kimochi yo todoke

Itsumo arigatou hontou arigatou

Tatoe doko ni itatte kimi no sonzai ni kanshashiteru yo

A toda la gente que siempre me ha apoyado
Os llevo en mi rapsodia de pensamientos diarios

Espero que mis agradecimientos lleguen a vosotros

Gracias, como siempre. Gracias, de verdad

No importe dónde os encontréis, siempre agradeceré que estéis ahí



Cuando el crepúsculo tiñe de rojo la ciudad caminaba yo por aire ausente

El número de personas yendo y viniendo aumenta a medida que pasa la tarde


Así que intenté mantenerme en una acera o en otra

Desanimándome, poco a poco

Los modales se están marchando, son llevados a un hueco en mi corazón

No estáis solos. Vamos, todo el mundo,

Apoyémonos mutuamente entre todos



Un futuro incierto me da miedo, mas entonces te vuelves hacia mí

Sin decir nada coges amablemente mi mano

Mi tristeza se ha dividido y mi placer se ha multiplicado

Mi vida de pronto ha dado un vuelco

Y tú prometes correr a mi lado




A toda la gente que siempre me ha apoyado

Os llevo en mi rapsodia de pensamientos diarios

Espero que mis agradecimientos lleguen a vosotros

Gracias, como siempre. Gracias, de verdad

No importe dónde os encontréis, siempre agradeceré que estéis ahí



Lejos, muy lejos

Incluso si estamos ampliamente separados por el fluir del tiempo

Los recuerdos de los días que pasamos juntos

Nunca jamás se desvanecerán

Amigos, familia y amantes, a toda la gente que conocimos

“¡¡Gracias!!” Gracias a todos vosotros


En los días que están por venir seguiremos avanzando con fuerza



Nadie vive completamente solo

Todos nosotros nos cuidamos mutuamente

Mas no podemos verlo con nuestros propios ojos, siempre discutimos

Queremos reírnos hasta que nos duela el estómago

Pero entonces, ¿por qué a veces hablamos mal uno del otro?

¿Cuándo procuramos no hacer daño a otra persona?

Es totalmente absurdo, yo te quiero tanto

Puede resultar algo vergonzoso, pero sabes lo que quiero decir



A toda la gente que siempre me ha apoyado

Os llevo en mi rapsodia de pensamientos diarios

Espero que mis agradecimientos lleguen a vosotros

Gracias, como siempre. Gracias, de verdad

No importe dónde os encontréis, siempre agradeceré que estéis ahí




Seguramente todo el mundo sea algo tímido al estar cara a cara

Y las palabras no salen tan fácilmente de nuestros labios

Pero en realidad nosotros deseamos decir esas cosas

Algo está abriéndose camino y todo el mundo se está fortaleciendo

Con el tiempo tú mismo te darás a conocer

Las palabras contienen un extraño poder

Es simple: empieza contigo mismo, seguro que puedes hacerlo...



Cuando vuelvas la cabeza, yo estaré allí

Como siempre, como tú me dijiste...



Cuando vuelvas la cabeza, yo estaré allí

Como siempre, como tú me dijiste...



A toda la gente que siempre me ha apoyado

Os llevo en mi rapsodia de pensamientos diarios

Espero que mis agradecimientos lleguen a vosotros


Gracias, como siempre. Gracias, de verdad

No importe dónde os encontréis, siempre agradeceré que estéis ahí



A toda la gente que siempre me ha apoyado

Os llevo en mi rapsodia de pensamientos diarios

Espero que mis agradecimientos lleguen a vosotros

Gracias, como siempre. Gracias, de verdad

No importe dónde os encontréis, siempre agradeceré que estéis ahí

No hay comentarios:

Publicar un comentario