jueves, 7 de octubre de 2010

Life is a Boat, Rie Fu

     Rie Fu es una cantante japonesa que tiene una canción llamada "Life is a boat", la vida es una barca. Esta entrada viene a consecuencia de un comentario que me puso Fopito en la entrada de "Algo en qué pensar", donde decía lo siguiente:

     "Desde aqui tengo que decir y pedir perdón a las miles de personas que he defraudado tantas veces, por no saber quien realmente soy yo, y quizá haber dado una falsa imagen de lo que realmente no soy yo, pero así somos todos, en esta encrucijada llamada vida, nos subimos todos a una noria donde a veces estamos arriba y tenemos una cara, y cuando estamos abajo y mostramos la otra.. la cuestión es perfilar cual de las dos caras es la verdadera..."

      Y yo me pregunto si alguien sabe quiénes somos realmente. ¿Sabemos nosotros también quiénes somos? Normalmente, solemos esconder quienes somos de verdad a todo el mundo, por el miedo al rechazo, o a que se burlen de nosotros. Miedo al daño que pueden hacernos si conocen todas nuestras debilidades.


     Es cierto que navegamos en las olas del destino o de la vida, como dice la canción. Y de ahí no podemos escapar. Normalmente, tomamos las decisiones que podemos tomar o las que la vida nos obliga a tomar. Quizá no son las que nos gustaría siempre, pero son nuestras decisiones al fin y al cabo. La vida es un viaje único, a veces maravilloso, a veces difícil, pero siempre podemos aprender de ella, como decía en la entrada de "algo en qué pensar". En nuestro camino, quizá a nadie le importa cómo somos realmente, pero nuestros amigos, los que son nuestros amigos de verdad, a quienes les importamos, y nuestros seres queridos, son los que nos dan la fuerza para seguir adelante y nos confortan.

.

     Si bien es cierto que todos tenemos dos caras y damos a conocer sólo la buena, normalmente no damos a conocer la mala más que a ciertas personas, y no siempre toda nuestra cara mala. Como dice la canción, nadie sabe quién soy realmente. Y, quizá, lo más triste, es que a nadie le importe cómo eres realmente y que estés solo en el mundo. Que nadie te aprecie o te eche de menos y que, después de tu viaje por la vida, nadie te recuerde. Para eso están los amigos y la familia, para hacer que tu recuerdo viva en ellos. Por eso y sólo por eso es importante decirles a todos los que aprecias siempre dos palabras que están muy usadas y de tanto usarlas con significado vacío han perdido toda su razón de ser: "Gracias" y "Te quiero"


     La letra de esta canción habla precisamente de eso, de que "nadie sabe quién soy realmente". Aquí pongo el vídeo para que podáis apreciar esta pequeña obra de arte, tanto visual (aunque es muy simple el vídeo, no por ello es menos efectivo o bonito), como sonora.


     Al igual que el vídeo de Home Made Kazoku, Arigato, ésta canción es un ending o final de la serie "Bleach" y aquí dejo el vídeo original del ending:



      La letra viene a ser más o menos así:

Japonés (romaji)Castellano
Nobody knows who I really am
I never felt this empty before

And if I ever need someone to come along


Who’s gonna comfort me, and keep me strong



We are all rowing the boat of fate

The waves keep on comin’and we can’t escape

But if we ever get lost on our way

The waves would guide you thru another day



Tooku de iki wo shiteru toumei ni natta mitai

Kurayami ni omoe takedo mekakushi sareteta dake



Inori wo sasagete atarashii hi wo matsu

Azayaka ni hikaru umi sono hate made



Nobody knows who I really am

Maybe they just don’t give a damn

But if I ever need someone to come along


I know you would follow me, and keep me strong



Hito no kokoro wa utsuri yuku nukedashitaku naru

Tsuki wa mata atarashii shuuki de fune wo tsureteku



And every time I see your face

The oceans heave up to my heart

You make me wanna strain at the oars

And soon I can see the shore



Ah, I can see the shore ...

When will I see the shore? ...



I want you to know who I really am

I never though I’d feel this way towards you

And if you ever need someone to come along

I will follow you, and keep you strong




Tabi wa mada tsuduiteku odaya kana hi mo

Tsuki wa mata atarashii shuuki de fune wo terashi dasu



Inori wo sasagete atarashii hi wo matsu

Azayaka ni hikaru umi sono hate made



And every time I see your face

The oceans heave up to my heart

You make me wanna strain at the oars

And soon I can see the shore



Unmei no fune wo kogi


Nami wa tsugi kara tsugi he to watashi-tachi wo osou kedo

Soremo suteki na tabi ne dore mo suteki na tabi ne

Nadie sabe quién soy en realidad

Nunca antes me sentí asi de vacía

Y si alguna vez necesitase a alguien que me acompañe

¿Quién me confortará y me mantendrá con fuerzas?



Todos remamos en la barca del destino

Las olas siguen viniendo y no podemos escapar

Pero si alguna vez nos perdiésemos en nuestro camino

Las olas te guiarán a lo largo de otro día




Muy lejana, estoy respirando como si fuese transparente

Podría parecer que estuve a oscuras, mas en realidad sólo tuve los ojos vendados



Rezo una oración mientras espero al nuevo día

Que brille con fuerza en el horizonte de ese mar



Nadie sabe quién soy en realidad

Quizás no les importe en absoluto

Pero si alguna vez necesitase a alguien que me acompañe

Sé que me seguiréis y me mantendréis con fuerzas



Los corazones de las personas cambian y se escabullen

La luna en su nuevo ciclo dirigirá de nuevo las barcas



Y cada vez que veo tu rostro

El océano empuja mi corazón


Haces que quiera apretar los remos

Y que pronto pueda ver la costa



Ah, poder ver la costa ...

¿Cuándo podré ver la costa? ...



Yo quiero que sepas quién soy en realidad

Nunca pensé que llegaría a sentir esto por ti

Y si alguna vez necesitases a alguien que te acompañe

Yo te seguiré y te mantendré con fuerzas



Y todavía el viaje continúa, también en días calmados

La luna en su nuevo ciclo vuelve a brillar en las barcas



Rezo una oración mientras espero al nuevo día


Que brille con fuerza en el horizonte de ese mar



Y cada vez que veo tu rostro

El océano empuja mi corazón

Haces que quiera apretar los remos

Y que pronto pueda ver la costa



Todos remamos en la barca del destino

Y las olas siguen golpeándonos

Mas, ¿no sigue siendo un viaje maravilloso? ¿No son todos unos viajes maravillosos?

   

No hay comentarios:

Publicar un comentario